



We were singing in the rain
Like we invented singing
There's a light in the sky
From a million street lights
And we danced all the steps
From all those old time movies
Rolling down the hill
With laughint hearts
In Poison Street the guard the gates
With bitter, bitter tongues
In Poison Street we'll laugh out load
Till the shadow go melt away
And I love you now
Like I love you always ever
Kissing in the dark
Like a couple of Kids
You gave me life
You gave me light and thunder
Like a blind man sees
For the very first time
In Poison Street we'll go cracking
Through the walls that history made for us
In Poison Street we'll spring the traps
And race away
So just a Kick
For this dark damned city of ours
And a kiss
Yeah a kiss for you
And just a drink
A toast to the days to come
Now Poison Street won't break us anymore
We were singing in the rain
Like we wrote that song
There's a light in the sky
From the streetlights all around
You gave me life
You gave me light and thunder
Like a man makes fire
For the very first time
In Poison Street...
(Poison Street, New Model Army)

5 comentarios:
... entre tinieblas creo haberlos visto en televisión hace tiempo, ¡los ochenta!, ...¡uf!, hubo un programa en España, "La edad de oro", memorable, ...
A kiss.
For you, Ponto xD
Y nada para decir, la interpretación de mi inglés es muy muy profana, también.
No me atrevo a "darle una forma" un poco más correcta en nuestro idioma, pero una traducción muy abierta puede ser esta (se admiten correciones, claro):
Nosotros cantamos en la lluvia
como si inventaramos cantar
hay una luz en el cielo
de un millón de luces “de calle”.
Y nosotros bailamos todos los pasos
de todas esas viejas/antiguas películas
rodando cuesta abajo (o bajando la montaña/colina rodando)
con los corazones alegres.
En Poison street (la calle del veneno) nos reiremos fuera de la carga (sin carga)
desde que la sombra se desvaneció
Y yo te amo ahora
como te amo siempre
Besando(nos) en la oscuridad
como una pareja de niños
Me diste vida, me diste luz y trueno
como un ciego ve por primera vez
En la calle del veneno vamos a colarnos? por los muros que la historia hizo para nosotros.
En la calle del veneno vamos a saltar las trampas y correr lejos.
Así que sólo una patada para esta maldita ciudad oscura nuestra
y un beso, sí, un beso para ti
Y sólo un trago, un brindis por los días por venir
Ahora Posion street no nos romperá más
Nosotros cantamos en la lluvia… et al.
Saludos a ambos,
Hum... no. La traducción no es correcta... mi versión:
Cantábamos en la lluvia
como si hubiéramos inventado cantar
hay una luz en el cielo
de un millón de farolas.
Y bailamos todos los pasos
de todas las viejas películas
rodando por la colina
con los corazones alegres.
En Poison Street ellos guardan las puertas
con lengua amarga amarga
En Poison Street nos reiremos bien alto
Hasta que las sombras se desvanezcan
Y te amo ahora
Como te amo siempre
Besándonos en la oscuridad
como una pareja de niños.
Me diste la vida
me diste la luz y el trueno
como un ciego que ve
por primera vez.
En Poison Street iremos
atravesando los muros
que la historia hizo para nosotros.
En poison street haremos saltar las trampas
y saldremos corriendo
Así que sólo una patada
para esta maldita y oscura ciudad nuestra
Y sólo un beso
un beso para ti
Y sólo una bebida
un brindis por los días que vendrán
Ahora Poison Street no nos romperá más.
Cantábamos bajo la lluvia
como si hubiéramos escrito esa canción
Hay una luz en el cielo
de todas las farolas a nuestro alrededor
me diste la vida
me diste la luz y el trueno
como un hombre que enciende un fuego
por primera vez
En Poison Street...
... el amor siempre se encuentra en la Calle del Veneno...
...el amor envenena el alma...
Publicar un comentario